Новости Казахстана
Сборники современной казахской поэзии и прозы переведены на шесть мировых языков
Литературные антологии вышли в 93 странах мира, что говорит о большом интересе к казахской литературе за границей.
Этому способствовал проект Национального бюро переводов, в рамках которого Казахстан посетили иностранные издатели и переводчики. Они встречались с нашими писателями, чтобы обсудить тонкости перевода их произведений. Итогом этой масштабной работы стал выпуск двух антологий современной казахской литературы. В общей сложности 120 тысяч экземпляров разошлись по библиотекам, учебным заведениям и исследовательским центрам всего мира.
В Алматы антологии презентовали в Доме дружбы, где собрались ведущие писатели и поэты страны. Во встрече приняли участие госсекретарь РК, председатель Национальной комиссии по реализации программы «Рухани жаңғыру» Крымбек Кушербаев, министр культуры и спорта Актоты Раимкулова и аким Алматы Бакытжан Сагинтаев.
– Проект «Современная казахстанская культура в глобальном мире» – часть программы «Рухани жаңғыру», инициированной Лидером нации Нурсултаном Назарбаевым. Наша главная задача – ознакомить мировую общественность с лучшими образцами современной казахстанской культуры. Если говорить конкретно о литературе, то, несомненно, знаковым событием стало издание двух антологий современной казахской литературы на шести языках. Книги включают в себя лучшие работы шестидесяти авторов. Над проектом работали наиболее авторитетные издатели и переводчики, – подчеркнул госсекретарь РК.
В свою очередь аким Алматы отметил, что издание антологий современной казахской литературы – действительно важное событие не только для Казахстана.
– Благодаря этим книгам в мире больше узнают о Казахстане, интерес к нашей стране возрастет. Не менее важно и то, что отечественная презентация антологий состоялась именно в Алматы как культурной столице страны, где и живут многие писатели. Со своей стороны мы всегда поддерживаем казахстанских авторов, а также делаем все, чтобы интерес к чтению у алматинцев не угасал, – сказал глава города.
Более 100 благодарственных писем поступило в адрес Президента РК Касым-Жомарта Токаева от представителей стран и организаций, получивших антологии современной казахской литературы.
Об этом в ходе презентации рассказал государственный секретарь Крымбек Кушербаев. По словам госсекретаря, благодарственные письма направили Президент Франции Эммануэль Макрон, министр образования Великобритании Гэвин Уильямсон и другие.
Английскую версию «Антологии современной казахской прозы» и «Антологии современной казахской поэзии» подготовило издательство Кембриджского университета, сборники на арабском языке – Национальный центр культуры и образования Египта, на испанском – Институт Сервантеса, на русском – Издательский дом Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова, на китайском – Издательство наций в Пекине, на французском – культурная ассоциация Парижа.
Поздравив писательское сообщество с выпуском антологий, аким Алматы Бакытжан Сагинтаев отметил, что это станет новым шагом в развитии отечественной литературы и послужит хорошим стимулом для молодого поколения поэтов и прозаиков. Он также напомнил, что в прошлом году город поддержал празднование 85-летнего юбилея Союза писателей Казахстана, а также направил средства на капитальный ремонт здания союза и грантовую поддержку. 150 поэтов и писателей получили 500-тысячные гранты.
– В текущем году мы намерены выделить гранты по представлению Союза писателей Казахстана всем 360 поэтам и писателям, проживающим в Алматы, – сообщил Бакытжан Сагинтаев, выразив надежду, что такая поддержка послужит дополнительным стимулом для развития творческого потенциала как мэтров казахской литературы, так и молодых начинающих поэтов.
Елена СОКОЛОВА
Источник: «Вечерний Алматы»